Tablature. Intro : C C G C tempo 108. C Rappelle-moi le jour et l'année Am Am Rappelle-moi le temps qu'il faisait Dm Dm Et si j'ai oublié, F Tu peux me secouer C Et s'il me prend l'envie d'm'en aller Am Am Enferme-moi et jette la clé Dm Dm Aux piqûres de rappel F G Dis comment je m'appelle C Am Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai Si jamais j'oublie Lyrics by Zaz from the Si Jamais J'Oublie album - including song video, artist biography, translations and more: Rappelle-moi le jour et l'année Rappelle-moi le temps qu'il faisait Et si j'ai oublié, Tu peux me secouer Et s'il… Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées Les guitares et les cris Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie Si jamais j'oublie les jambes à mon cou Si un jour je fuis Rappelle- moi qui je suis, ce que je m'étais promis Rappelle-moi mes rêves les plus fous Rappelle-moi ces larmes sur mes joues Et si j'ai oublié, combien j Tłumaczenie piosenki „Si jamais j'oublie” artysty Zaz — francuski tekst przetłumaczony na niemiecki Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 Медиафайлы на Викискладе. Изабе́ль Жеффруа́ ( фр. Isabelle Geffroy, род. 1 мая 1980 ) — французская певица, выступающая под псевдонимом Zaz. Её творчество включает жанры шансон, эстрада, фолк, джаз и Tłumaczenie piosenki „Si jamais j'oublie” artysty Zaz — francuski tekst przetłumaczony na hiszpański (Wersja #2) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية Traduzione Si Jamais J'oublie. ZAZ. Testo di Si Jamais J'oublie. Ricordami il giorno e l'anno. ricordami come era il tempo. e se ho dimenticato, dammi una smossa. e se mi viene voglia di andarmene. Tłumaczenie „Si jamais j'oublie” Zaz z francuski na niemiecki (Wersja #2) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 Si jamais j'oublie (Q22249293) From Wikidata. Label Description Also known as; English: Si jamais j'oublie. 2015 single by Zaz. Statements. instance of. song. 1 Obtenir Premium. Hélas, les accords pour cette chanson sont indisponibles pour le moment. Essayez une autre chanson ? Accords: E, B, F#. Accords pour ZAZ - Si jamais j'oublie (Clip officiel). Chordify est la meilleure plate-forme d'accords au monde. Includes MIDI and PDF downloads. ctgNZU. tłumaczenie na polskipolski/francuski A A Jeśli kiedykolwiek zapomnę Przypomnij mi dzień i rok, przypomnij mi jaka była pogoda i jeśli bym zapomniała, możesz przyjść mi z będę miała ochotę sobie pójść, zamknij mnie i wyrzuć klucz. Uszczypnij, żeby przypomnieć, powiedz, jak się nazywam. Refren: Jeśli kiedykolwiek zapomnę noce, które spędziłam, gitary i krzyki, przypomnij mi, kim jestem, ponieważ ja kiedykolwiek zapomnę jak uciekać jeśli pewnego dnia ucieknę, przypomnij mi, kim jestem, to, co sobie obiecałam. Przypomnij mi moje najbardziej szalone sny, przypomnij mi te łzy na policzkach, i jeśli bym zapomniała, jak kochałam śpiewać...Refren: Jeśli kiedykolwiek zapomnę noce, które spędziłam, gitary i krzyki, przypomnij mi, kim jestem, ponieważ ja kiedykolwiek zapomnę jak uciekać jeśli pewnego dnia ucieknę, przypomnij mi, kim jestem, to, co sobie mi, kim jestemJeśli kiedykolwiek zapomnę jak uciekać jeśli pewnego dnia ucieknę, przypomnij mi, kim jestem, to, co sobie Jeśli kiedykolwiek zapomnę noce, które spędziłam, gitary i krzyki, przypomnij mi, kim jestem, ponieważ ja mi dzień i rok... Ostatnio edytowano przez w-cztery-oczy dnia sob., 02/07/2016 - 19:50 Twoja ocena: żaden Average: 5 (1 vote) francuski francuskifrancuski Si jamais j'oublie Tekst piosenki: Rappelle-moi le jour et l'année Rappelle-moi le temps qu'il faisait Et si j'ai oublié, Tu peux me secouer Et s'il me prend l'envie d'm'en aller Enferme-moi et jette la clé Aux piqûres de rappel Dis comment je m'appelle Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées Les guitares et les cris Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie Si jamais j'oublie les jambes à mon cou, Si un jour je fuis, Rappelle- moi qui je suis, ce que je m'étais promis Rappelle-moi mes rêves les plus fous Rappelle-moi ces larmes sur mes joues Et si j'ai oublié, combien j'aimais chanter Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées Les guitares et les cris Rappelle-moi qui je suis, pourquoi je suis en vie Si jamais j'oublie les jambes à mon cou, Si un jour je fuis, Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis Oh oh oh Ooooh... Rappelle-moi qui je suis Si jamais j'oublie les jambes à mon cou, Si un jour je fuis, Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées Les guitares et les cris Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie Rappelle-moi le jour et l'année Tłumaczenie: Przypomnij mi, jaki był dzień i rok Przypomnij mi, jaka była pogoda I jeśli zapomniałam Możesz mną potrząsnąć I jeśli weźmie mnie ochota, żeby odejść Zamknij mnie i wyrzuć klucz W ramach zastrzyku wzmacniającego Powiedz, jak się nazywam Jeśli kiedykolwiek zapomnę, noce, które spędziłam Gitary, krzyki Przypomnij mi, kim jestem, dlaczego żyję Jeśli kiedykolwiek zapomnę, jak wziąć nogi za pas Jeśli kiedyś ucieknę Przypomnij mi, kim jestem, to, co sobie obiecałam Przypomnij mi moje najbardziej szalone marzenia Przypomnij mi te łzy na moich policzkach I jeśli zapomniałam, jak bardzo kochałam śpiewać Jeśli kiedykolwiek zapomnę, noce, które spędziłam Gitary, krzyki Przypomnij mi, kim jestem, dlaczego żyję Jeśli kiedykolwiek zapomnę, jak wziąć nogi za pas Jeśli kiedyś ucieknę Przypomnij mi, kim jestem, to, co sobie obiecałam Oh oh oh Ooooh... Przypomnij mi, kim jestem Jeśli kiedykolwiek zapomnę, jak wziąć nogi za pas Jeśli kiedykolwiek ucieknę, Przypomnij mi, kim jestem, to, co sobie obiecałam Jeśli kiedykolwiek zapomnę, noce, które spędziłam Gitary, krzyki Przypomnij mi, kim jestem, dlaczego żyję Przypomnij mi, jaki był dzień i rok Uwielbiana przez Polaków ZAZ zaprezentowała niedawno swój nowy singiel „Qué vendrá”, który jest pierwszą zapowiedzią jej kolejnej płyty. Teraz przyszła pora na oficjalny teledysk. Wideo zostało nakręcone na Kubie. ZAZ — „Qué vendrá”. Nowy teledysk nagrany na KubieZAZ zaprezentowała oficjalny teledysk do swojej nowej, niezwykle pozytywnej piosenki „Qué vendrá”. Singiel zapowiada płytę zatytułowaną „Effet Miroir”, która ukaże się już 16 listopada 2018 roku. Album będzie połączeniem chanson, południowoamerykańskich gitar, popu, salsy i rocka, a jego głównym przesłaniem jej Przebojów Radia ZET: głosuj na „Qué vendrá”!— Z mojej perspektywy to utwór o tym, jak idziemy przez życie. Tytuł jest odbiciem ostatnich ośmiu lat, które spędziłam na koncertach w różnych częściach świata i przypomina mi o wszystkich spotkaniach i sytuacjach, które mi się w tym czasie przydarzyły. „Qué vendrá” można przetłumaczyć z hiszpańskiego na „co będzie, to będzie”. Tekst mówi o tym, aby brać życie, jakie jest i niczego nie żałować — mówi o nowym singlu został zrealizowany na Kubie przez paryski team Hobo & Mojo. ZAZ wydała dotąd trzy studyjne albumy — każdy z nich odniósł ogromny sukces w Polsce. Francuzka należy do niewielu artystek, których wszystkie płyty pokryły się w naszym kraju platyną. Do jej największych przebojów należą „Si jamais j'oublie”, „Je veux” czy „On ira”. Sprzedała ponad 4 miliony płyt i wystąpiła na pięciu gwiazda wielokrotnie koncertowała w Polsce i za kilka miesięcy powróci do nas ponownie, aby promować zapowiedzianą na jesień czwartą płytę. Piosenkarka wystąpi 22 lutego na warszawskim Torwarze i 23 lutego w Tauron Arenie chcesz przegapić żadnej premiery, teledysku i informacji ze świata muzyki? Dołącz do grupy Siła muzyki na